Aims and Scope
© România 2024

Aims and Scope

Affiliated with 1 Decembrie 1918 University of Alba Iulia, Romania, situated in Central Europe, at the crossroads between Romance, Slavic, German and Hungarian cultures and languages, the CIEL Centre has been long activating in the field of language education, intercultural awareness-raising and active citizenship promotion. Its members, academics, practitioners and researchers alike,understand linguistic and intercultural education as paramount to constructing a global citizenship of culturally competent and aware individuals who display cultural insights and a sense of belonging to the humanity at large.

 

CLIE-2019 aims at investigatingthe intrinsic relationship between language and culture and the multifariousness of their interrelatedness, in particular from a pragma-semantic approach. The two-way interdependence and synergies between language and culture are determinants of the extent to which culture is included in meaning creation, influencing the speakers’ perceptions of culture as reflected in our exchanges about the world surrounding us. By delving into the semantics of a language we may reach an understanding of cultural meanings. Along the same lines, this could reveal the implicit suppositions which are connected to them and which are implicitly understood and shared by the community members, but not accessible to outsiders.

 

Conference topics:

-          Intercultural pragmatics and Cultural linguistics;

-          Discourse Analysis, Rhetoric and Pragmatics;

-          Semantics and Stylistics;

-          Corpus and Computational linguistics;

-          Second Language Acquisition;

-          Foreign/Second Language Teaching and Teacher Education;

-          Sociolinguistics;

-          Contrastive Linguistics;

-          Translating, Interpreting and Mediation;

-          Intercultural Business Communication.

 

Other topics may include more specialised issues:

-          the importance of languages in integrating an international and intercultural dimension in the design and content of university curricula, as well as in the teaching/learning processes;

-          the role and status of translation and the translator/transcommunicator in nowadays globalised and technologised societies and cultures;

-          the influence of language contact on shaping social, political, economic and cultural discourses and identities, etc.